[日本語から英語への翻訳依頼] バックパックに装着した大型ライフル、ビーム刃を発生させ攻撃できる小型シールド、ビームマシンガン、両肩に隠されたビーム・サーベル、腕に装着するガトリングガン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 angel5 さん huihuimelon さん tmervas さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

tonytakada92による依頼 2018/02/14 16:10:19 閲覧 1539回
残り時間: 終了

バックパックに装着した大型ライフル、ビーム刃を発生させ攻撃できる小型シールド、ビームマシンガン、両肩に隠されたビーム・サーベル、腕に装着するガトリングガンなど、豊富な武装群が付属。

充実のオプションパーツで兎耳形態 / ねこ耳形態 / 通常形態/と3種の形態を選択可
兎耳 / 肩フリル / 黒リボン / 猫耳 / しっぽ / ボウタイ / 赤リボン / カチューシャ等、
オプションパーツを組み合わせて自由にコーディネートが楽しめる
1/144スケール組み立て式プラモデル
接着剤は不使用

Large-sized rifle attached to the backpack, small-sized shield generating beam blade to attack, beam machine gun, beam sabers hid in the shoulders, Gatling gun attachable to the arms, and other various armament items are included.

Variety of option parts. Choose from the three styles: rabbit ears style/ cat ears style/ normal style/
rabbit ears/ shoulder frills/ black ribbon/ cat ears/ tail/ bow tie/ red ribbon/ hairband etc.
Enjoy your own outfit by choosing your favorite option parts.
plastic model kit on a scale of 1 to 144
adhesiveless

クライアント

備考

ネットオークション用のガンプラの商品紹介です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。