[英語から日本語への翻訳依頼] これら制限は性質上一時的のものと意図されます しかしながら、あなたが「出版者とのこう手k取引」を提供したので、私はあなたに以下に記載のeメールアドレスに...

この英語から日本語への翻訳依頼は ailing-mana さん sujiko さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 531文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2018/02/14 12:57:27 閲覧 2508回
残り時間: 終了

These restrictions are intended to be temporary in nature. However, as you have provided us with the attachment "official transaction with the publisher" I request you to write all these details to mentioned e-mail address below.

If you want to expedite the process, you can request the manufacturer or the publishing company to write to the above e-mail address that you are approved to sell. So, that you can sell the item as "New".

If this team needs any additional information they will get back to you on the registered e-mail:

これら制限は性質上一時的のものと意図されます
しかしながら、あなたが「出版者とのこう手k取引」を提供したので、私はあなたに以下に記載のeメールアドレスに詳細を記載するよう要請します

処理を早く行いたいのであれば、製造主もしくは出版者に要請して上記e-mailアドレスに売却を認められたと記載してもらってください。

本チームがさらに情報が必要であれば、登録メールにてあなたに返信します:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。