Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼女は大人気ない言動として家賃を家族なのに請求してきました。やむおえず彼女の感情的に怖くなり旦那の家を出ました。

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん tourmaline さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

noncyan68による依頼 2018/02/12 14:29:50 閲覧 1021回
残り時間: 終了

彼女は大人気ない言動として家賃を家族なのに請求してきました。やむおえず彼女の感情的に怖くなり旦那の家を出ました。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/02/12 14:42:00に投稿されました
As proof of her unpopularity, she was charged for rent in spite of being family. Unavoidably it became emotionally frightening for her so she left her husband's home.
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/12 14:33:21に投稿されました
She requested me to pay house rent with childish way even though we are a family. There is no choice and I was scared of her emotionally and left husband's house.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。