Conyacサービス終了のお知らせ

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] パラナ州クリチーバ市、総合物流センターからパラナ州クリチーバ市、リリースセンターまで税金無しで転送された。40日以内に配達。

このポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼は katylie2018 さん paulotanaka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 38分 です。

afayk604による依頼 2018/02/11 12:00:28 閲覧 2317回
残り時間: 終了


CURITIBA / PR, Forwarded, de Unidade de Logística Integrada em CURITIBA / PR para Unidade em Liberado sem imposto. Entrega 40d úteis / BR

katylie2018
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/02/11 16:06:45に投稿されました
パラナ州クリチーバ市、総合物流センターからパラナ州クリチーバ市、リリースセンターまで税金無しで転送された。40日以内に配達。
paulotanaka
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/02/11 20:38:24に投稿されました
クリチーバ/パラナ、転送されました、統合ロジスティクスユニットクリチーバ/パラナから税抜きで、配達日営業日内で40日間掛かります/ブラジル。

クライアント

備考

17TRACKで表示される文です。荷物がどうなっているのですか?

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。