Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①1/26の注文の決済で使用したクレジットカードの明細を確認しました。 ②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん transcontinents さん oooooohy さん hiroshimorita さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

tatsuhikokuyamaによる依頼 2018/02/07 21:46:10 閲覧 1882回
残り時間: 終了

①1/26の注文の決済で使用したクレジットカードの明細を確認しました。

②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が上がってきているので、
購入していない事がほぼ確定しました。

③明日、もう一度購入します。

1
I checked the statement of the credit card I had used for my order on January 26.

2
The statement shows payments until February 3 and there is no indication of "Amazon.com" among the payment recipients.
Therefore, it is most likely that I did not purchase it.

3
I will purchase it again tomorrow.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。