[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 サイトを確認したところ予約注文がちゃんと行われておりました。 PayPalでこちらの受取りが341,303円になるようにお支払い頂ければ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kenchanによる依頼 2018/02/05 00:38:18 閲覧 972回
残り時間: 終了

お久しぶりです。
サイトを確認したところ予約注文がちゃんと行われておりました。
PayPalでこちらの受取りが341,303円になるようにお支払い頂ければと思います。
宜しくお願いします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/02/05 00:43:42に投稿されました
It's been a while.
I checked the website and confirmed that the reserved order was processed.
Please make payment via Paypal so that I can receive 341,303yen.
Thank you.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/05 00:41:10に投稿されました
Hi, long time no see.
I checked the site and I realized that your pre-order transaction was successfully made.
I would be happy if you can make proper payment by way of PayPal so that I can receive 341,303 yen.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。