Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を購入検討しています。 色の変更を黒色に変更可能でしょうか? ロゴの変更もお願いしたいです。その場合は1個いくらで変更可能でしょうか? 付属品...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん meatball_79 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

kenchanによる依頼 2018/02/04 23:58:13 閲覧 1096回
残り時間: 終了

こちらの商品を購入検討しています。
色の変更を黒色に変更可能でしょうか?
ロゴの変更もお願いしたいです。その場合は1個いくらで変更可能でしょうか?
付属品はありますか?
実物のパッケージと付属品がある場合は付属品の写真を送ってほしいです。

I consider buying this product.
Is it possible to change the color to black?
Then, I would like to change the logo. In that case, how much does it cost for an item?
Are there accessories?
Could you send me the picture of a package of the object and the accessories (if there are some accessories)?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。