Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ケースの中身のコンディションを確認したので、何枚かお写真をいただけますか??

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ka28310 さん fujitake1202 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2018/02/02 14:42:52 閲覧 1276回
残り時間: 終了

ケースの中身のコンディションを確認したので、何枚かお写真をいただけますか??

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/02 14:47:35に投稿されました
As I would like to confirm the internal condition of the case, would you please send me some pictures of it?
tearz
tearz- 7年弱前
「ケースの中身のコンディションを確認した(い)ので、何枚かお写真をいただけますか?? 」という意味であると解釈し英訳してあります。よろしくお願いします。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/02 14:50:21に投稿されました
Since I would like to confirm the contents in the case, can you please send some pictures?
ka28310
ka28310- 7年弱前
"Since I would like to confirm the contents in the case" を "Since I would like to confirm the inner condition of the case" と訂正いたします。よろしくお願いします。
fujitake1202
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/02 14:50:51に投稿されました
We would like to check for the condition of the contents. Could you get us some pictures?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。