Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①私は日本のアマゾンに出店しています。 ②日本のお客様(学生も含む)は大変厳しい目をお持ちです。 ③アマゾンの商品ページには青色のパッケーシ...
翻訳依頼文
①私は日本のアマゾンに出店しています。
②日本のお客様(学生も含む)は大変厳しい目をお持ちです。
③アマゾンの商品ページには青色のパッケージの画像が掲載されています。
④そこに茶色のパッケージのものを出品すると、私の元にクレームが殺到致します。
③以上が返品返金を求める理由です。
②日本のお客様(学生も含む)は大変厳しい目をお持ちです。
③アマゾンの商品ページには青色のパッケージの画像が掲載されています。
④そこに茶色のパッケージのものを出品すると、私の元にクレームが殺到致します。
③以上が返品返金を求める理由です。
1. I am selling on Amazon Japan.
2. Japanese customers (including students) have very high expectation.
3. On the product page of Amazon, the image of blue packages is posted.
4. If you sell a brown package there instead, you would get an avalanche of complaints.
3. These are the reasons that I want to return the product and ask for a refund.
2. Japanese customers (including students) have very high expectation.
3. On the product page of Amazon, the image of blue packages is posted.
4. If you sell a brown package there instead, you would get an avalanche of complaints.
3. These are the reasons that I want to return the product and ask for a refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 9分