[日本語から英語への翻訳依頼] ①商品を購入したいのですが、Checkoutの5番目、Order Reviewの Place Orderのボタンを押すと以下の内容が表示され購入出来ませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん chieeeqw さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tatsuhikokuyamaによる依頼 2018/02/01 17:36:12 閲覧 1138回
残り時間: 終了

①商品を購入したいのですが、Checkoutの5番目、Order Reviewの
Place Orderのボタンを押すと以下の内容が表示され購入出来ません。

②私のBilling Addressが日本という理由からでしょうか?

③Paypalでの支払いは可能でしょうか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/02/01 17:41:08に投稿されました
1.
I would like to purchase an item.
However, when I click "Place Order" in "Order Review", the 5th step of Checkout, it displays the following message and the order can not be completed.

2.
Is this because my billing address in Japan?

3.
Can I pay via Paypal?
tatsuhikokuyamaさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/01 17:39:06に投稿されました
(1) I would like to buy items, but I cannot do so because the contents below are displayed when I press the button of Place Order of Order Review, which is the 5th one of Checkout.

(2) Is that because my billing address is the one in Japan?

(3) Do you accept the payment by way of PayPal?
tatsuhikokuyamaさんはこの翻訳を気に入りました
chieeeqw
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/01 17:48:22に投稿されました
① I would like to purchase products, but when I press the button of Place Order in Order Review which is fifth step of Checkout, the following contents are displayed and it can not be purchased.

② Is it because my Billing Address is Japan?

③ Is it possible to pay by Paypal ?
tatsuhikokuyamaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。