Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①送料が無料、もしくは安くなる方法を教えて下さい。 ②The Jungle Tree House(Condition New)を2個購入した場合、下記住...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 pinkrose1122 さん sakura_1984 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tatsuhikokuyamaによる依頼 2018/01/28 14:11:50 閲覧 1176回
残り時間: 終了

①送料が無料、もしくは安くなる方法を教えて下さい。

②The Jungle Tree House(Condition New)を2個購入した場合、下記住所までの
送料を教えて下さい。

pinkrose1122
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/28 14:17:04に投稿されました
① Please tell me the way to make the shipping fee free or cheaper.

② If I purchase two of the Jungle Tree ouse(Condition New) and send them to the address below, how much the shipping fee would be?
tatsuhikokuyamaさんはこの翻訳を気に入りました
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/28 14:19:15に投稿されました
1. Please let me know the way to make shipping charge for free or cheaper.

2. Please let me know the shipping charge to deliver following address in the case that I purchase two pieces of The Jungle Tree House (Condition New).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。