[英語から日本語への翻訳依頼] これは、7インチ強のR.Laliqueのサイン入りのつや消し/光沢アリのガラス金魚鉢のオークションです。 本商品は、傷あり品で、現品販売です。この花瓶に...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん miyukin さん ayamari さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 296文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 32分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/10/23 17:14:22 閲覧 1060回
残り時間: 終了

THIS AUCTION IS FOR AN EARLY 7" SIGNED R. LALIQUE FROSTED/SATIN GLASS GOLDFISH.
THE PIECE IS DAMAGED AND I AM SELLING IT "AS IS".THE VASE HAS A GOOD SIZED U SHAPED CRACK ON ONE SIDE AND THE BASE HAS A SMALL CHIP.THE VASE STILL MAKES A GOOD SHELF SITTER.THIS IS NICE PIECE TO ADD TO YOUR COLLECTION

この製品は、7インチのアーリーラリック フロスト・サテングラスの金魚モチーフ付花瓶です。
この製品には損傷がありますが、そのままの状態にての販売になります。この花瓶には片側に一部U字型のヒビ・カケがあり、ベース部分に小さなカケがあります。それでもこの花瓶は、装飾品として貴方の棚に飾るのには素晴らしい一品でしょう。貴方のコレクションの1つとしていかがでしょうか。

クライアント

備考

ラリックの花瓶についての説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。