Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 牛肉テールスープ 材料 オックステール・1インチカット(20ポンド) ヤマサ醤油・2カップ メルロット赤ワイン・1 1/2カップ スターアニス・...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん hiroshimorita さん eh6_leither さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 510文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

kohei-sによる依頼 2018/01/22 09:32:21 閲覧 3374回
残り時間: 終了

Oxtail Soup
Ingredients
Oxtail 1 inch cut (20 pounds)
2 cups Yamasa shoyu
1 1/2 cup Merlot red wine
1 ounce star anise
2 ounce raw peanuts
6 oz dried shiitake mushrooms
1 pound ginger
1/2 cup rock salt
1/2 cup ajinomoto

Instructions
Boil oxtail with salted water for 30 minutes then drain and rinse.
Add oxtail into 5 gallon pot with all ingredients and fill pot with cold water, bring to boil and then lower heat and cook for 2 hours until tender.

Garnish in won bok cabbage and Chinese parsley. Serve with grated ginger.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/01/22 09:40:40に投稿されました
牛肉テールスープ
材料
オックステール・1インチカット(20ポンド)
ヤマサ醤油・2カップ
メルロット赤ワイン・1 1/2カップ
スターアニス・1オンス
生ピーナッツ・2オンス
乾燥シイタケ・6オンス
生姜・1ポンド
岩塩・1/2カップ
味の素・1/2カップ

作り方
オックステールを沸騰した塩水で30分間煮て、水切りして水洗いする。
オックステールを5ガロンの鍋に、すべての材料と共に入れ、鍋に冷水を満たし、沸騰させたあと温度を下げて柔らかくなるまで2時間煮込む。

ウォンボクキャベツと香采を添える。すりおろした生姜と一緒に盛り付ける。
★★★★★ 5.0/1
hiroshimorita
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/22 10:08:51に投稿されました
オックステールスープ
材料
1インチ(20ポンド)に切ったオックステール
2カップのヤマサ醤油
1 1/2カップメルロ赤ワイン
1オンスのスターアニス
2オンスの皮なしピーナッツ
6オンス乾燥椎茸キノコ
1ポンドのショウガ
1/2カップ岩塩
1/2カップ味の素
作り方
水でオックステールを30分間煮る
そして、水を捨て、すすぐ。
すべての材料を入れた5ガロンの鍋にオックステールを入れ、冷水を満たして、沸騰させる。そして、弱火で2時間程度煮て、柔らかくする。

つけ合わせは、ウォンからし菜キャベツ及び中国パセリ。すりおろされたショウガで食す。
eh6_leither
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/01/22 09:58:10に投稿されました
牛テールスープ

材料
牛テール20ポンド(約9kg)を 1インチ(約2.5cm)長さに切る
ヤマサ醤油 2カップ
赤ワイン (メルロー種) 1カップ半
八角 1オンス (約28g)
生落花生 2オンス (約56g)
干ししいたけ 6オンス (約168g)
生姜 1ポンド (約450g)
岩塩 半カップ
味の素 半カップ

作り方
牛テールを塩水で30分煮る。水切りして水で洗う。
別の大きな鍋(18リットル以上)に牛テールとその他の材料を全て入れ、冷水を満たして沸騰させる。その後火を弱め2時間、柔らかくなるまで煮る。
白菜、香菜を添え、おろし生姜と共にいただく。


★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。