Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①この後決済します。 ②Invoiceに下記事項を記載して下さい。 ・商品名 ・単価 ・個数 ・合計金額 ・御社のアドレス ・私の事務所のアドレス ...
翻訳依頼文
①この後決済します。
②Invoiceに下記事項を記載して下さい。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
③Invoiceをeメールに添付して送って下さい。
それと同時にInvoiceをプリントアウトして商品に同梱して配送して下さい。
②Invoiceに下記事項を記載して下さい。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
③Invoiceをeメールに添付して送って下さい。
それと同時にInvoiceをプリントアウトして商品に同梱して配送して下さい。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
① I will settle payment after that.
② Please write the following terms in Invoice.
・Product name
・Unite price
・Number of products
・Total amount of money
・Your company address
・My office address
③ Please send the invoice attached in an email.
And, at the same time please ship the invoice printed out in the package.
② Please write the following terms in Invoice.
・Product name
・Unite price
・Number of products
・Total amount of money
・Your company address
・My office address
③ Please send the invoice attached in an email.
And, at the same time please ship the invoice printed out in the package.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...