Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品購入前にいくつか質問させて下さい。 ①下記住所までの到着までの日数を教えて下さい。 ②領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん kujitan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tatsuhikokuyamaによる依頼 2018/01/17 17:23:53 閲覧 2177回
残り時間: 終了

商品購入前にいくつか質問させて下さい。

①下記住所までの到着までの日数を教えて下さい。

②領収書の発行をお願いします。その領収書には以下事項を記載願います。
・商品名
・単価
・個数
・合計金額
・御社のアドレス
・私の事務所のアドレス
そして、これをプリントアウトし商品と同梱して配送願います。

I have a couple of questions before purchasing items.

1. Please let me know approx. how long it will take to deliver items to the following address.

2. Please issue a receipt that includes the following information.
-Product name
-Unit price
-Quantity
-Total amount
-Your company's address
-My office's address
Please print out the receipt and enclose it with the item.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。