[日本語から英語への翻訳依頼] 1月5日 ご注文の件 1月5日に頂きましたご注文につきまして 重要なお知らせがございます EMS送料 及び お支払い総額のご案内メールを 1月5日と1...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん ep_ntt_thuy さん kujitan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

fusogikenによる依頼 2018/01/10 10:09:38 閲覧 2220回
残り時間: 終了

1月5日 ご注文の件

1月5日に頂きましたご注文につきまして
重要なお知らせがございます

EMS送料 及び お支払い総額のご案内メールを
1月5日と1月9日の計2回お送りし
ご返信頂きますようお願いしておりましたが
いまだ ご返信の確認がとれておりません

1月15日までに

お支払い総額をご了承いただけるか
もしくは
ご注文をキャンセルされるか

メールにてご返信頂けますでしょうか

なお 1月15日を過ぎてもご返信がない場合は
自動キャンセル扱いとなりますので
ご了承ください

以上よろしくお願い致します




As for your order of 5 January.

As for your order of 5 January, I have to inform you.

I have asked you to send EMS shipping cost and total payment by mails on 5 and 9 January. However I have not received your reply.

Could you please email whether you accept the total payment or cancel your order by 15 January.

And please understand your order will be canceled if you do not reply after 15 January.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。