Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国交通銀行の担当者は貴女になんと言ってきていますか? 日本では国際送金が失敗した場合、香港の工商銀行の口座に 日本円で手数料以外のお金を振り込んで元に戻...

翻訳依頼文
中国交通銀行の担当者は貴女になんと言ってきていますか?
日本では国際送金が失敗した場合、香港の工商銀行の口座に
日本円で手数料以外のお金を振り込んで元に戻します。
私が間違って振り込んだお金は香港の工商銀行の口座に
戻るのではないでしょうか❓
elephantrans さんによる翻訳
What is China Traffic Bank saying to you?
In Japan when international money transfer is failed, we take back by paying the money, excluding charge for service, to a business bank account in Hong Kong in Japanese Yen.
I suppose the money I transfered by my mistake would return to my account of the business bank in Hong Kong, does not it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
14分
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...