Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。当社のTurbulatorあごパッドにお好きな絵柄をご提供いたします。例えば、氏名、レースナンバー、国名をあごパッドに追...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsuko-s さん travelpesche さん tearz さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/01/09 10:03:17 閲覧 3604回
残り時間: 終了


Thank you for your inquiry, we offer custom graphics on our Turbulator chin pads. For example you can have your name, race number, country added to the chin pad. Custom chin pads start at $75.00. Let us know if you have interest in some special for yourself and send over detailed information and we can get you sorted.

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/01/09 10:17:05に投稿されました
お問い合わせありがとうございます。当社のTurbulatorあごパッドにお好きな絵柄をご提供いたします。例えば、氏名、レースナンバー、国名をあごパッドに追加することができます。あごパッドのカスタマイズは75ドルからとなります。この商品をお客様にとって特別なものとすることにご興味があればお知らせいただけますでしょうか。詳細の情報をお送りしその中からお選びいただけます。
★★★★☆ 4.0/1
travelpesche
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/09 10:19:52に投稿されました

お問い合わせありがとうございます。弊社では、カスタムデザインのタービュレータ用あごパッドのカスタムデザインを販売しております。例えば、お客様のお名前、レースナンバーまた国などをパッドに入れられます。カスタムメイドのあごパッドのお値段ですが、$75からになります。ご自身用に特別なパッドをお求めになりたい際は詳細をお知らせください。こちらで対応させていただきます。
★★★★★ 5.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/01/09 10:21:52に投稿されました
お問い合わせありがとうございます。Turbulator顎パッドのカスタムグラフィックを提供しております。例えば名前、レースナンバー、国名を顎パッドに$75より追加可能です。詳細に渡る情報を添えた特別なアイテムをご希望でしたらこちらで区分けすることが可能です。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。