Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 ご購入いただいた商品の倉庫への納品が送れております。 商品の送付を急ぐために別の方法を取ります。 トラベラーズノートとリフィルの...

翻訳依頼文
大変申し訳ございません。
ご購入いただいた商品の倉庫への納品が送れております。
商品の送付を急ぐために別の方法を取ります。
トラベラーズノートとリフィルのセットをそれぞれ別で発送します。

トラベラーズノートは1月8日到着予定です。
リフィルセットは1月9日到着予定です。
リフィルセットは下記のURLのものとなります。
リフィルが4つ入っており、ご購入いただいたものよりお得です。

もう少々商品の到着をお待ち下さい。
よろしくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
I apologize to you.
The item you purchased is delivered to the warehouse behind schedule.
I will take another system to send it immediately.
I will set a traveler's note and refill set separately.

The traveler's note will arrive on January 8th.
The refill set will arrive on January 9th.
The refill is the one listed on the URL below.
As there are 4 refills in it, you can get a better bargain than the one you purchased.

May I ask you a patience?
Thank you for your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する