Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 教えていただき、ありがとうございます。 お手数をおかけしますが、日本までの送料を知りたいので 届いた商品を返送させてください。商品は未開封です。 返送後...
翻訳依頼文
教えていただき、ありがとうございます。
お手数をおかけしますが、日本までの送料を知りたいので
届いた商品を返送させてください。商品は未開封です。
返送後、日本までの送料を教えていただき、もし値段が合えば購入したいと考えています。
商品の返送先住所を教えてください。
宜しくお願いいたします。
お手数をおかけしますが、日本までの送料を知りたいので
届いた商品を返送させてください。商品は未開封です。
返送後、日本までの送料を教えていただき、もし値段が合えば購入したいと考えています。
商品の返送先住所を教えてください。
宜しくお願いいたします。
miney
さんによる翻訳
Thank you for telling us.
Please kindly let us send back the product we have got. The product is unopened.
After the return and telling us the postage to Japan. We would like to purchase if the price meets our budget. Thank you for your cooperation beforehand.
Kindly tell us the postal address to return.
Kind regards,
Please kindly let us send back the product we have got. The product is unopened.
After the return and telling us the postage to Japan. We would like to purchase if the price meets our budget. Thank you for your cooperation beforehand.
Kindly tell us the postal address to return.
Kind regards,