Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 学校が心斎橋から徒歩15分 難波からも近く便利 アルバイト紹介セミナー実施 ※年に2~3回開講している 奈良、京都、神戸の観光名所が行きやすい 大阪は京都...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん yt112358 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

ha-suzukiによる依頼 2017/12/26 16:43:17 閲覧 1629回
残り時間: 終了

学校が心斎橋から徒歩15分
難波からも近く便利
アルバイト紹介セミナー実施
※年に2~3回開講している
奈良、京都、神戸の観光名所が行きやすい
大阪は京都・奈良・神戸など仏教寺院、庭園、皇室の宮殿や御所、神社、伝統的な木造家屋で知られています。
大阪の魅力知ってますか?大阪校でレベルチェックできます!

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/12/26 17:00:31に投稿されました
The school is 15 min from Shinsaibashi
It's also conveniently near Nanba
Will carry out seminar to introduce part-time jobs
*Held 2-3 times a year
Famous sightseeing places in Nara, Kyoto, Kobe are easy to go to
Osaka is known for Buddhist temples, gardens, the imperial palace and old imperial palace of the royal household, shrines and traditional wooden houses.
Do you know of the attractions of Osaka? You can do a level check at the Osaka school!
ha-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/12/26 16:51:07に投稿されました
School is 15 minutes on foot from Shinsaibashi.
It is also near Namba and is convenient.
Meeting for introducing part-time job
※It is held 2 or 3 times a year.
You can easily go to sightseeing spot Nara, Kyoto and Kobe.
As for Osaka, it is known as Buddhist temple, garden, palace and Gosho of imperial family, shrine and traditional wooden house in Kyoto, Nara and Kobe.
Do you know attractiveness of Osaka? You can check the level in the school in Osaka.
yt112358
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/12/26 16:58:03に投稿されました
School is close to SHINSAIBASHI, walk for 15 minutes
It's convenient because close to NANBA too
*courses are offered 2-3 times per year
Easy to go to NARA, KYOTO, KOBE that's are famous place of sight seeing
OSAKA, KYOTO,NARA, KOBE are famous for buddhist temples, gardens, shrine, traditional wooden houses
Do you know charmes of OSAKA? You could check your level in OSAKA school
yt112358
yt112358- 7年弱前
すみません、「アルバイト紹介セミナー実施」が抜けていました。
We have seminars for introduce side-jobs

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。