Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Taxesを削除していただきありがとうございます。 一つあたり€36で構いませんので、6個注文したら 送料はいくらになりますか? 初回は、OPO7個、O...
翻訳依頼文
Taxesを削除していただきありがとうございます。
一つあたり€36で構いませんので、6個注文したら
送料はいくらになりますか?
初回は、OPO7個、OPL4個の合計11個で€45でしたので、
それより安くなるはずです。
一つあたり€36で構いませんので、6個注文したら
送料はいくらになりますか?
初回は、OPO7個、OPL4個の合計11個で€45でしたので、
それより安くなるはずです。
eucaly
さんによる翻訳
Thank you for deleting Taxes.
€ 36 per piece is fine, so if I order 6 pieces, how much is the shipping charge?
For the first time, it was € 45 with 11 pieces of OPOs, 7 pieces ofOPOs and 4 pieces of OPLs, It should be cheaper than that.
€ 36 per piece is fine, so if I order 6 pieces, how much is the shipping charge?
For the first time, it was € 45 with 11 pieces of OPOs, 7 pieces ofOPOs and 4 pieces of OPLs, It should be cheaper than that.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
eucaly
Starter