Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Paypalが私どものアカウントからお金を差し引いており、貴殿が彼らに紛争をオープンにしている限りこのアイテムは出荷できません。貴殿が紛争をクローズしたら...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 elephantrans さん nobu225 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 321文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nikolondonによる依頼 2017/12/18 17:27:23 閲覧 4247回
残り時間: 終了

The Items cannot be shipped as long as you have Disputes open for them, as Paypal has deducted the money now from our Paypal Account, we will ship as soon as you have closed the Dispute, no worrys my friend, you are in good Hands with us, as I wrote we have many Japanese Customer and ship almost daily to there.
Regards

Paypalが私どものアカウントからお金を差し引いており、貴殿が彼らに紛争をオープンにしている限りこのアイテムは出荷できません。貴殿が紛争をクローズしたら直ぐに出荷します。どうかあまり悩まないでください。貴殿の役割は我々にとって重要です。前にも伝えたように、我々は日本にたくさんの顧客を持っており、毎日のように出荷しています。
宜しく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。