Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 是非一度、「Blue Sleeper」で、落ち着いた就寝時間を得てみて下さい。 ※一般的に、深呼吸は、安全で健康に良いといわれます。 ※呼吸器...
翻訳依頼文
是非一度、「Blue Sleeper」で、落ち着いた就寝時間を得てみて下さい。
※一般的に、深呼吸は、安全で健康に良いといわれます。
※呼吸器等の病気の方は事前に、医師へとご相談下さい。
※本アプリは医療機器ではありません。予めご承知の上、ご利用下さい。
キーワード
眠り,リラックス,睡眠,スリープ,夜,ナイト,光,ライト,波,ウェーブ
※一般的に、深呼吸は、安全で健康に良いといわれます。
※呼吸器等の病気の方は事前に、医師へとご相談下さい。
※本アプリは医療機器ではありません。予めご承知の上、ご利用下さい。
キーワード
眠り,リラックス,睡眠,スリープ,夜,ナイト,光,ライト,波,ウェーブ
yakuok
さんによる翻訳
Please try out "Blue Sleeper", and experience a relaxing bed time.
※ Generally, deep breathing method is known to be safe and good for your health.
※ Please consult your doctor before using the application if you have respiratory disease.
※ Please take note that this application is not a medical device.
keyword :
sleep,relax,sleeping,sleep,evening,night,light,waves,wave
※ Generally, deep breathing method is known to be safe and good for your health.
※ Please consult your doctor before using the application if you have respiratory disease.
※ Please take note that this application is not a medical device.
keyword :
sleep,relax,sleeping,sleep,evening,night,light,waves,wave