Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ◎◎さま お世話になっております。 情報お知らせいただき、誠にありがとうございました。 1点お伺いさせてください。 請求書にご記載いただいたBICコ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん bestseller2016 さん fish2514 さん eucaly さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

takenoriによる依頼 2017/11/28 14:30:09 閲覧 1941回
残り時間: 終了

◎◎さま

お世話になっております。

情報お知らせいただき、誠にありがとうございました。

1点お伺いさせてください。
請求書にご記載いただいたBICコードは●●●ですが、
これは×××という銀行のコードです。

先日メールでお知らせいただいた銀行は

■■■で、
△△△が支店名

ということでしたが、お振込み先は
×××銀行でよろしいでしょうか?

ご確認いただけますと幸いです。
何とぞよろしくお願いいたします。

▼▼拝

Dear 00
Thank you very much for the information.

Would you let me confirm one thing?
The bill 's BIC code is ooo
Is it mean XXX bank code?

But
The email i got the other day
The bank i have known is
was @@@,
And its branch is ###

Is XXX bank correct?
Can I pay to this XXX bank?
Which bank should i have to use?
I really appreciate it if you can confirm it.
Waiting for your reply

Best regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。