Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ウィルさんへ ランチプレートのご相談です。 GRILLED PORK CHOPS GARLIC SHRINP SESAME GARLIC CHIKEN 過...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん junimaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kohei-sによる依頼 2017/11/25 19:07:45 閲覧 1850回
残り時間: 終了

ウィルさんへ
ランチプレートのご相談です。
GRILLED PORK CHOPS
GARLIC SHRINP
SESAME GARLIC CHIKEN
過去のデータや今のメニューからピックアップしてみました。
こちらのレシピを教えてください。よろしくお願いします
NEXUS CHIRO

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/25 19:13:55に投稿されました
To Mr Will
I would like to ask about lunch plate.
Grilled pork chops
Garlic shrimp
Sesame garlic chicken
I picked them up from past data and current menu.
Please tell me the recipes of them. Thank you.
Nexus Chiro
junimaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/25 19:18:04に投稿されました
Dear Will,
I'd like to consult you on lunch-plate.
GRILLED PORK CHOPS
GARLIC SHRINP
SESAMI GARLIC CHIKEN
I picked them up from the past data and the current menu.
Please let me know the recipes of these menu. Thank you.
NEXUS CHIRO

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。