Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ウィルさんへ ランチプレートのご相談です。 GRILLED PORK CHOPS GARLIC SHRINP SESAME GARLIC CHIKEN 過...
翻訳依頼文
ウィルさんへ
ランチプレートのご相談です。
GRILLED PORK CHOPS
GARLIC SHRINP
SESAME GARLIC CHIKEN
過去のデータや今のメニューからピックアップしてみました。
こちらのレシピを教えてください。よろしくお願いします
NEXUS CHIRO
ランチプレートのご相談です。
GRILLED PORK CHOPS
GARLIC SHRINP
SESAME GARLIC CHIKEN
過去のデータや今のメニューからピックアップしてみました。
こちらのレシピを教えてください。よろしくお願いします
NEXUS CHIRO
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
To Mr Will
I would like to ask about lunch plate.
Grilled pork chops
Garlic shrimp
Sesame garlic chicken
I picked them up from past data and current menu.
Please tell me the recipes of them. Thank you.
Nexus Chiro
I would like to ask about lunch plate.
Grilled pork chops
Garlic shrimp
Sesame garlic chicken
I picked them up from past data and current menu.
Please tell me the recipes of them. Thank you.
Nexus Chiro
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...