Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 風邪をひいて、お返事遅くなりました。 丁寧なご対応ありがとうございます。 御社のホームページはありますか? 商品の価格リストはありますか? ...
翻訳依頼文
風邪をひいて、お返事遅くなりました。
丁寧なご対応ありがとうございます。
御社のホームページはありますか?
商品の価格リストはありますか?
あれば参照させて下さい。
御社とは末永くビジネスをしていきたいです。
今後ともよろしくお願いいたします。
丁寧なご対応ありがとうございます。
御社のホームページはありますか?
商品の価格リストはありますか?
あれば参照させて下さい。
御社とは末永くビジネスをしていきたいです。
今後ともよろしくお願いいたします。
mini373
さんによる翻訳
I apologize for the late response. I had a cold.
I appreciate your kind support.
Do you have a website of your company?
Do you also have a price list of the products?
I would like to check them please.
I'm hoping to do business with you for a long time.
Thank you for your support.
I appreciate your kind support.
Do you have a website of your company?
Do you also have a price list of the products?
I would like to check them please.
I'm hoping to do business with you for a long time.
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...