[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を見ますとパッケージに少し傷みがあるように見えます。 購入して届く商品も、写真と同じようにパッケージに傷みがありますでしょうか? 私は傷みのない綺麗な...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん yoza さん ymeeeeeee さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yoshikichiによる依頼 2017/11/12 22:00:14 閲覧 1601回
残り時間: 終了

写真を見ますとパッケージに少し傷みがあるように見えます。
購入して届く商品も、写真と同じようにパッケージに傷みがありますでしょうか?
私は傷みのない綺麗なパッケージであれば購入したいです。
お返事お待ちしています。

The photo shows a slight damage on the package.
If I purchase the item, am I going to receive the one in the same condition as in the photo?
I would love to purchase it if the package is free from damage.
Thank you in advance for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。