Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について) こんにちは。 私...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 raffaele_torre さん lydianana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 13分 です。

ryu_yによる依頼 2017/11/09 13:02:43 閲覧 3651回
残り時間: 終了

メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について)

こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。

以下の商品を購入したいと思っています。


他にも欲しい商品があります。

日本への発送は可能ですか?

複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。

お返事をお待ちしております。

Guten Tag,

mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visitenkarte finden Sie im Anhang.

Ich würde gerne folgende Artikel erwerben.

Ich möchte auch noch andere Artikel.

Ist es Ihnen möglich nach Japan zu versenden?

Gibt es einen Mengenrabatt?
Ich würde gerne fortlaufend von Ihnen bestellen.
Außerdem plane ich das Bestellvolumen nach und nach zu erhöhen und auch andere Artikel zu bestellen.

Ich freue mich auf Ihre Antwort.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。