Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 私はあなたから8月27日に「LOWRANCE HDS-5X W/O DUCER 140-29」を2つ購入しました。 ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
私はあなたから8月27日に「LOWRANCE HDS-5X W/O DUCER 140-29」を2つ購入しました。
下記のURLを確認してください。

商品の送付先である私の住所を記載しますので、送付履歴も確認してください。

9月2日か3日にあなたはこの住所に商品を発送しているはずです。
もう一度伝えますが、あなたが送った商品は日本語表示機能がありませんでした。質問の回答と異なる商品を送ってきています。
私はあなたの返事を待ちます。
yakuok さんによる翻訳
Thank you for your message.
I purchased 2 sets of "LOWRANCE HDS-5X W/O DUCER 140-29" on the 27th of August from you.
Kindly check the following URL :

Here is my address to which the said items were delivered, so please also check your shipping record.

You must have shipped the items to this address either on the 2nd or 3rd September.
I would like to inform you again that the items you sent me did not come with a Japanese display feature. You sent me the items which differ from what you have described in your reply.
I am looking forward to receiving your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する