[日本語から英語への翻訳依頼] 商品について問い合わせ失礼します。 このメールに添付した写真のような刻印が入ったKeeper Ringを探しているのですが、 そらちの店舗に現在あります...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん koqurepusher さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

seraph0219による依頼 2017/11/07 18:41:59 閲覧 1857回
残り時間: 終了

商品について問い合わせ失礼します。

このメールに添付した写真のような刻印が入ったKeeper Ringを探しているのですが、
そらちの店舗に現在ありますか?

リングのサイズはUS10.5もしくはUS11です。

ご確認後、お返事頂けると幸いです。

Please excuse my question about a product.
I am looking for a Keeper ring with an engraving like the one in the attached picture. Does your store have one?
The ring size is a US 10.5 or US 11.
It would be great if you could reply to me after you've checked.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。