[日本語から英語への翻訳依頼] 私が落札した商品"○○"が届いていない。変わりに"○○"が届いている。 早急に"○○"を送ってください。 それでないとあなたの評価を下げることになります。

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん ausgc さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

onchairによる依頼 2011/10/19 12:50:51 閲覧 2150回
残り時間: 終了

私が落札した商品"○○"が届いていない。変わりに"○○"が届いている。
早急に"○○"を送ってください。
それでないとあなたの評価を下げることになります。

The item "00" which i won on the auction had not arrived but revieved another item "00".
Please send me "00" as soon as you can.
Otherwise i will have to give you a bad evaluation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。