Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどは分かりにくくてごめんなさい お問い合わせありがとうございます。 今のところ ドライバー ウッド ユーティリティー 全て在庫あります。 セ...

翻訳依頼文
先ほどは分かりにくくてごめんなさい

お問い合わせありがとうございます。


今のところ
ドライバー
ウッド
ユーティリティー

全て在庫あります。

セットでご購入いただけましたら
少しですがディスカウントできます。

こちらは日本でも販売しており
元々数がとても少なく貴重です

入金確認が取れてからの
在庫確保になりますので
ご希望でしたらお早めにご検討ください。


ありがとう
teddym さんによる翻訳
Sorry previous email wasn't clear.
Thank you for inquiry.

At the moment
driver
wood
utility
I have stock all above
If you buy a set I can discount a bit.

They are sold in Japan but numbers are small so they are rare.

I will hold the stock after I receive money.
Please take an action if you want.

Thanks

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
6分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。