Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 安全な取引。eBayのサービスを利用しないで取引をしようとする人には気をつけてください。eBayを使わずに取引した場合は、評価を残すことができませんし、問...

翻訳依頼文
Trade safely. Beware of anyone who contacts you about buying or selling outside of eBay. When you trade outside of eBay, you're not able to leave feedback or take advantage of protection programs and case resolution tools available on eBay. Report an inappropriate email.
eBay helps guard your privacy and online safety when you use our messaging tools. If you and the member you're contacting haven't bought or sold from each other recently, our tools may make both of your email addresses anonymous.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
安全な取引。eBayのサービスを利用しないで取引をしようとする人には気をつけてください。eBayを使わずに取引した場合は、評価を残すことができませんし、問題が発生した時に解決のための弊社のサービスを受けることができません。不審なメールを受け取ったら報告してください。
eBayでは、利用者がメッセージングツールを使っている場合は、利用者のプライバシーを守り、オンラインの安全を守ることができます。最近お互いに取引を行っていないメンバー同士がやりとりを行う場合、弊社のツールでは双方のメールアドレスを明かさずにやり取りすることができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
500文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
38分