[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 昨日、EMSより商品が紛失したという連絡がありました。 誠に申し訳ありませんがご返金というお手続きをさせてください。 また少しですが迷惑料も...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん setsuko-atarashi さん atsuko-s さん yokokh2015 さん ep_ntt_thuy さん sprout7 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/10/12 11:20:54 閲覧 1788回
残り時間: 終了

こんにちは!
昨日、EMSより商品が紛失したという連絡がありました。
誠に申し訳ありませんがご返金というお手続きをさせてください。
また少しですが迷惑料もお支払いしますので
別の商品の足しにして頂けると助かります。
出来れば評価も双方なしにしてくれると嬉しいです。
この度は誠に申し訳ありませんでした。

Hello!
I was notified by EMS yesterday that your order was missing in transit.
I apology for that and please allow me to make a refund to you.
Also, I want to pay you additional money as a token of my apology so it would be great if you could use it for your next purchase.
I would also appreciate if you could skip a rating for both of us.
Again, I am sorry for this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。