Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この機種は古い機種になります。 電源プラグが特殊な為、付属していたKORGの純正アダプターが必要になります。 この機種に合う220Vに対応したアダプターが...
翻訳依頼文
この機種は古い機種になります。
電源プラグが特殊な為、付属していたKORGの純正アダプターが必要になります。
この機種に合う220Vに対応したアダプターがあれば購入してもいいと思いますが、どこで販売でいているのか私にはわかりません。
アダプターを入手できない場合は、変圧器を購入した方がいいと思います。
まだ故障しているかはわかりませんが、この機種には真空管が搭載されています。
それが故障した可能性はあります。
大変申し訳ないのですが、今の状況では私もこれ以上はわかりません。
電源プラグが特殊な為、付属していたKORGの純正アダプターが必要になります。
この機種に合う220Vに対応したアダプターがあれば購入してもいいと思いますが、どこで販売でいているのか私にはわかりません。
アダプターを入手できない場合は、変圧器を購入した方がいいと思います。
まだ故障しているかはわかりませんが、この機種には真空管が搭載されています。
それが故障した可能性はあります。
大変申し訳ないのですが、今の状況では私もこれ以上はわかりません。
This model is old one.
The power plug is special, so a genuine adapter of the attached KORG is needed.
Although I think that there is an adapter which fits this model for 220V, I don't know where it is sold.
When the adapter is not available, I think you had better buy a transformer.
Also, I do not know whether it is out of order, but this model is equipped with a vacuum tube.
It may be out of order.
I am very sorry, but I do not know more about it on this condition now.
The power plug is special, so a genuine adapter of the attached KORG is needed.
Although I think that there is an adapter which fits this model for 220V, I don't know where it is sold.
When the adapter is not available, I think you had better buy a transformer.
Also, I do not know whether it is out of order, but this model is equipped with a vacuum tube.
It may be out of order.
I am very sorry, but I do not know more about it on this condition now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 38分