Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 回答が遅れすみません。 これがあなたが注文を受けることができるモデルです。 今のところ他はありません。 よろしく

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 elephantrans さん ka28310 さん itumotennki4 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/09/29 20:40:27 閲覧 2655回
残り時間: 終了

dear

sorry for my later reply!

this is the models that you can take order

the rest, no for the moment

best regards

こんにちは。

返事が遅くなって申し訳ありません。

こちらが注文していただけるモデルです。

残りに関しては、今のところございません。

よろしくお願い致します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。