Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] USBの接続不良の件 ご連絡いただいた手順を試しましたが、症状が直りません。 USBケーブルに触れるとLEDが点灯したり消えたりするので、単純な接触不良だ...
翻訳依頼文
USBの接続不良の件
ご連絡いただいた手順を試しましたが、症状が直りません。
USBケーブルに触れるとLEDが点灯したり消えたりするので、単純な接触不良だと思います。
動画をアップロードしたので確認をお願いします。
※動画は数日後に削除します。
商品Aを日本語化もしくは英語化することは可能でしょうか。
ご連絡いただいた手順を試しましたが、症状が直りません。
USBケーブルに触れるとLEDが点灯したり消えたりするので、単純な接触不良だと思います。
動画をアップロードしたので確認をお願いします。
※動画は数日後に削除します。
商品Aを日本語化もしくは英語化することは可能でしょうか。
atsuko-s
さんによる翻訳
With the regard to bad connection of USB,
I tried the procedure which you informed, but the condition does not recover.
LED turns on and off when I touch USB cable, so I think it is simply bad connection.
I uploaded the movie, so please check it on your side.
*The movie will be deleted in a few days.
Would it be possible to make the product A localize into Japanese or English?
I tried the procedure which you informed, but the condition does not recover.
LED turns on and off when I touch USB cable, so I think it is simply bad connection.
I uploaded the movie, so please check it on your side.
*The movie will be deleted in a few days.
Would it be possible to make the product A localize into Japanese or English?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。