Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼女とカフェでホットケーキなう。東京から岐阜、そして奈良と、昨日から移動づくしで大変ですが…。夜から気合い入れて頑張ります。

この日本語から英語への翻訳依頼は ksg1r さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

twitterによる依頼 2011/10/17 13:20:30 閲覧 1274回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

彼女とカフェでホットケーキなう。東京から岐阜、そして奈良と、昨日から移動づくしで大変ですが…。夜から気合い入れて頑張ります。

ksg1r
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/17 20:43:28に投稿されました
I'm eating pancake with my girlfriend at a coffee shop. Since yesterday, I'm so tired traveling from Tokyo to Gifu , then to Nara… I will try hard from this night.
ksg1r
ksg1r- 約13年前
「気合いを入れて」を[put spirit into myself]と訳すかどうか迷って、try hardで充分かなと思い、結局本文には入れませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。