[英語から日本語への翻訳依頼] 私のイーベイの出品から直接購入される場合、割引できません。 イーベイを通さず直接購入いただける場合のみ割引できます。 ペイパルの請求書をお送りできます...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さん kohashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 365文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kenshinによる依頼 2017/09/21 15:45:30 閲覧 1993回
残り時間: 終了

If you purchase directly from my Ebay listing I could not offer any discount. I could only offer a discount if you purchased directly without using Ebay. I can send you a Paypal invoice. The cost would be 12.87 if you purchase 30 pieces. Shipping would be free to Florida.


If your email address is different then this email address I would need you to provide it.

貴方が直接私のEbay商品一覧から購入される場合、値引きは出来ません。値引きが可能なのは、Ebayを使わず直接購入されることです。Paypalによる請求素をお送りすることが出来ます。価格は30個購入の場合12.87です。フロリダ宛てであれば送料は無料です。

もしもメールアドレスが異なる場合、このメールアドレスをお使いください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。