Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お世話になっております。 先ほどはありがとうございます。商品を登録したらまずレビューを集めますか?レビューが集まったら広告をかけるという流れでしょうか? ...

翻訳依頼文
お世話になっております。
先ほどはありがとうございます。商品を登録したらまずレビューを集めますか?レビューが集まったら広告をかけるという流れでしょうか?
ランキングを上げるために友人等に依頼をしてステマ購入をしたりはしまうすか??
売れるようにするために他になにか特別なことをしますか?
非常に興味があります。
来月か再来月に深センに行こうと思っていますのでミーティングしましょう。
宜しくお願い致します
lara_2013 さんによる翻訳
平时承蒙照顾。
刚刚非常感谢。商品登录后先收集评价吗?是否是收集评价后再投放广告这样的流程?
为了提高排名,要不要请朋友等人来购买?
为了促进销售,需不需要其他再做点特别的事?
我对此非常感兴趣。
下个月或者下下个月想去一趟深圳,到时一起开会吧。
请多多关照。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lara_2013 lara_2013
Starter
南京師範大学で5年間日本語を勉強して、08年に卒業しました。今対日貿易会社に勤めております。化学分野の翻訳は5年間やり続けてきて、特にGMP管理とMF登録...
相談する