Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 過去90日のオーダー履歴を確認して下さい。 該当商品を1つも販売したことがないのがすぐに分かって頂けます。 また、90日より以前においても勿論販売しており...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん yumiotk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yamamuroによる依頼 2017/09/14 18:47:11 閲覧 3330回
残り時間: 終了

過去90日のオーダー履歴を確認して下さい。
該当商品を1つも販売したことがないのがすぐに分かって頂けます。
また、90日より以前においても勿論販売しておりません。
何卒寛大な処置をお願い致します。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/14 18:48:46に投稿されました
Please confirm the past 90 days of the order history.
You can see the said item has not been sold a single time.
Also, the item had not been sold anytime prior to 90 days ago either.
Please kindly provide me your generous measure.
yumiotk
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/14 18:54:10に投稿されました
Please kindly confirm the history of your purchase In the past 90 days.
You will see that we have not sold any applicable products.
Also, please be advised that before 90 days we do not sell.
We appreciate your understanding in this matter
.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。