Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。日本に住んでいる〇〇と言います。あなたのWEBサイトを何度か利用させて頂いているのですが、添付した画像の様にアラートが出てしまい注文を完了する...

この日本語から英語への翻訳依頼は bluejeans71 さん chibbi さん ariel_w さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2017/09/11 21:48:15 閲覧 2036回
残り時間: 終了

こんにちは。日本に住んでいる〇〇と言います。あなたのWEBサイトを何度か利用させて頂いているのですが、添付した画像の様にアラートが出てしまい注文を完了することが出来ません。前回まではこの様なメッセージが出る事はありませんでした。どうしたら良いでしょう?仕事で必要な商品ですので急いでいます。お支払いはペイパルでも可能です。お返事お待ちしております。

また、可能でしたらいくつかのサンプルを付けて頂けると助かります。ご検討をお願いします。

Hello. This is 〇〇 who lives in Japan. I have utilized your website a few times, but I cannot complete my order
this time with an alert message which you can see in the attached image. There was no message like this until
the last time I gave my order. What should I do with this? As this item is what I badly need for my job, I am in
a great hurry. I can pay by PayPal. I am looking forward to hearing from you.

I would appreciate if you would attach some samples with the e-mail. Please consider the request.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。