Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] ・"Sense And Savor Japanese Foods Encounter Like No Others" ・Recommendations ・...

翻訳依頼文
・"Sense And Savor Japanese Foods Encounter Like No Others"
・Recommendations
・All
・Culture
・HOWTO GURUNAVI
・Privacy Policy
・About Us
・Area
・Category
・Date
・Search
・Recommendations Area
・Recommendations Cuisine
・Cuisine
・Select a reserve date
・Clear
・results
・Reserve
・loading...
・Show current location
・By prefecture
・Popular Area
・Area
・Station
・Landmark
・Hotel
・more
・close
・Search Features
・Search Features List
・Good for Features of Meal
・Choosing Menu Service
・Choosing Use Service
・Choosing Features Service
・Choosing a Payment
・Set
・Map
・Details
・Next 20
-
・Back to search results
・Search Articles
・Category of Articles
・All cuisine
・All area
-
-
-
・Communication with the server failed
・Please try again
alvin168 さんによる翻訳
· "Rasakan dan Nikmati Perjumpaan dengan Masakan Jepang Tidak Seperti Lainnya"
· Rekomendasi
·Semua
·Budaya
· Bagaimana mencari tempat makan
·Kebijakan pribadi
·Tentang kami
·Daerah
·Kategori
·Tanggal
·Pencarian
· Area Rekomendasi
· Rekomendasi Masakan
·Masakan
· Pilih tanggal cadangan
·Bersih
· Hasil
·Cadangan
·pemuatan...
· Tunjukkan lokasi sekarang
· Dengan prefektur
· Area yang Populer
·Daerah
·Stasiun
· Landmark
·Hotel
·lebih
·dekat
· Fitur Pencarian
· Daftar Fitur Pencarian
· Bagus untuk Fitur Makanan
· Memilih Layanan Menu
· Memilih Layanan Penggunaan
· Memilih Fitur Layanan
· Memilih Pembayaran
·Set
·Peta
· Rincian
· Selanjutnya 20
-
· Kembali ke hasil pencarian
· Cari Artikel
· Kategori Artikel
· Semua masakan
· Seluruh area
-
-
-
· Komunikasi dengan server gagal
· Silakan coba lagi

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
661文字
翻訳言語
英語 → インドネシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,488円
翻訳時間
24分
フリーランサー
alvin168 alvin168
Starter