Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Date:29/06/2017 10:32に送ったメールをご確認下さい。 JALUXに出荷されたINVOICEのWHL価格が間違っていました。 正しいWH...

翻訳依頼文
Date:29/06/2017 10:32に送ったメールをご確認下さい。
JALUXに出荷されたINVOICEのWHL価格が間違っていました。
正しいWHL価格で支払いがあったのだと思います。
正しいWHL価格のINVOICEでなければ、通関できませんでした。
後ほど念のため送ったメールを転送いたします。
atsuko-s さんによる翻訳
Please confirm the e-mail which I sent you on Date:29/06/2017 10:32.
The price of WHL on the invoice which was shipped out to JALUX was wrong.
I think the payment was done by the correct price of WHL.
If it was not the invoice with the right price of WHL, we could not pass the customs.
Later I will forward you the e-mail I sent for just in case.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
8分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。