Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅くなり申し訳ありません。 イラストをお願いしたい本は「A」をテーマにしたもので、添付画像1のように左側に「A」という、テキストがあり、右側に子供...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん kimie さん ka28310 さん itumotennki4 さん sujiko さん mkk333 さん fish2514 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 432文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

ninicoによる依頼 2017/09/05 10:17:55 閲覧 1570回
残り時間: 終了

返事が遅くなり申し訳ありません。

イラストをお願いしたい本は「A」をテーマにしたもので、添付画像1のように左側に「A」という、テキストがあり、右側に子供が「B」と答えているものをお願いしたいです。

その次のページでは「B」に続く文章を、見開きイラストで見せたいです。
ですので、必要なカット数は4ページで2点となります。

テキストは手書きでもフリーフォントでも構いません。

105×148mmで36ページの本を想定しているのですが、まずはラフを2点有償でお描きいただけませんでしょうか?


Excuse me for taking long to get back to you.

I would like to ask you to draw illustrations for the book which is written with the them "A". There will be "A" as a text at the left side as shown in attached image 1, then I need a kid at the right side answering "B".

On next pages, I want to show sentences which follows "B" with double page spreading illustration.
So in total, we need 2 cuts of illustrations for 4 pages.

Texts can be either hand written or free font.

We are planning on 36 pages book with 105 X 148 mm, but would it be possible to start with compensated rough drafts?

ご提出いただくのは画像1+2の組み合わせでも、3+4の組み合わせでも構いません。
サンプル画像はイメージですので、大幅に変更していただいても大丈夫です。

また、予算についても、当初ご提案頂いたものより高くなっても構いませんので、再度お見積が必要でしたらご提案いただけると助かります。
納期は特にございませんので、ご都合のよろしいときにお手伝いいただけると有り難いです。

よろしくお願いいたします。

When you submit, it is all right with both combination such as 1+2 and 3+4.
As the sample is just a image, you can change as much as you like.

As for the budget, we can accept higher price than proposed first. It would be appreciated if you suggest it again.
We don't set any special delivery time, we will be glad if you help us when it is convenient for you.

Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。