Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この度はご注文いただきましてありがとうございます。 お客様からご注文いただいた商品を発送し、ご指定のご住所へ配達に伺ったのですが不在でした...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/08/29 14:51:11 閲覧 875回
残り時間: 終了

こんにちは。
この度はご注文いただきましてありがとうございます。

お客様からご注文いただいた商品を発送し、ご指定のご住所へ配達に伺ったのですが不在でした。
FedExへ再配達の連絡をして頂けないでしょうか?

追跡番号:○○○○○○○○○○


ご不明な点がございましたら、こちらのメールに返信してください。
以上、よろしくお願い致します。

Hello.
Thank you very much for your order.
I sent the item you ordered to the designated address, but you were not there.
Will you contact FedEx for re-delivery?

Tracking number: ○○○○○○○○○○

Please reply to this email if there is anything unclear.
Thank you in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。