Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。二足の黒のブーツを購入します。 同梱しないで、バラバラで送ってください。 支払いはクレジットカードの締め日の関係で2日後にします。 ...
翻訳依頼文
お返事ありがとう。二足の黒のブーツを購入します。
同梱しないで、バラバラで送ってください。
支払いはクレジットカードの締め日の関係で2日後にします。
サイズ5から7の間の、グレーの色のブーツも是非探してください。
あれば購入します。連絡お待ちしています。
同梱しないで、バラバラで送ってください。
支払いはクレジットカードの締め日の関係で2日後にします。
サイズ5から7の間の、グレーの色のブーツも是非探してください。
あれば購入します。連絡お待ちしています。
yyy1616
さんによる翻訳
Thanks for your reply. I will purchase two pairs of the black boots.
Please send each of those separately not combined together.
The payment will be made in 2days according to my convinience of the closing date of a credit card.
I would like you to look for gray boots whose size is 5-7 too.
If you find, I will also purchase it.
I'm looking forward to hearing from you.
Please send each of those separately not combined together.
The payment will be made in 2days according to my convinience of the closing date of a credit card.
I would like you to look for gray boots whose size is 5-7 too.
If you find, I will also purchase it.
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
yyy1616
Starter
Japanese / English