Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Famouspowerが運営するサイト First ClassのSoftwareをUniongoalが作ってます。 経理面をすべてUnionGoalへ依存...
翻訳依頼文
Famouspowerが運営するサイト First ClassのSoftwareをUniongoalが作ってます。
経理面をすべてUnionGoalへ依存している為、売上は100%Uniongoalへ送金しています。
経理面をすべてUnionGoalへ依存している為、売上は100%Uniongoalへ送金しています。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Uniongoal makes First Class's Software runs by Famouspower site.
As its accounting is depending on UnionGoal, All amount of sales is paid to Uniongoal in 100%.
As its accounting is depending on UnionGoal, All amount of sales is paid to Uniongoal in 100%.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...